35 buenos refranes franceses cajún

El francés cajún es un término utilizado para identificar el distrito colonial y el área francesa regional de Luisiana en las parroquias del sur. El idioma histórico utilizado por el pueblo cajún desciende de los colonos acadienses de Canadá. Aquí hay un vistazo a algunos de los refranes franceses cajún más populares que se hayan documentado.

Allons (Al lohn) – Vamos.

Andouille (ahn-do-ee): una salchicha campestre picante que se usa en Gumbo y otros platos cajún.

Bayou (bi-yoo): los arroyos que cruzan Luisiana.

¡Buen provecho! (bon a-pet-tite ‘) – Buen apetito – o “¡Disfruta!”

Boucherie (boo-shuh-ree) – Una matanza comunitaria que involucra a varias familias que aportan el (los) animal (s) – generalmente cerdos – para ser sacrificados. Cada familia ayuda a procesar los diferentes cortes de carne, como salchicha, jamón, boudin, chaudin, chuletas y queso de cabeza. Cada familia se lleva a casa su parte del rendimiento. Este proceso se realizó a finales del otoño para proporcionar carne durante los meses fríos.

Boudin (boo-dan): cerdo picante mezclado con cebolla, arroz cocido, hierbas y relleno en tripa de salchicha.

Bourre (boo-ray) – francés para “relleno”, es el nombre de un juego de cartas cajún que requiere que el perdedor de una mano llene el bote con fichas.

C’est tout (Diga también) – Eso es todo.

Ça c’est bon (Sa decir bohn) – Eso es bueno.

Ça va (Sa va) – Eso es suficiente.

Cajun (cay-jun): jerga de los acadianos, la gente de habla francesa que emigró al sur de Luisiana desde Nueva Escocia en el siglo XVIII. Los cajunes se alejaron felizmente de la vida de la ciudad y prefirieron una vida rústica a lo largo de los pantanos. El término ahora se aplica a la gente, la cultura y la cocina.

Cayena (ky-yen): un pimiento picante que se seca y se usa para sazonar muchos platos de Luisiana.

Cher (Sha) – Querida (un término cariñoso).

Chevrette (she-vret) – Camarones

Couche-Couche (koosh-koosh): una comida popular para el desayuno, que se prepara friendo harina de maíz y cubriéndola con leche y / o jarabe de caña.

Courtbouillon (coo-boo-yon): una sopa o guiso rico y picante a base de tomate hecho con filetes de pescado, cebollas y, a veces, vegetales mixtos.

Etouffee (ay-too-fay): una salsa suculenta y picante a base de tomate. Un plato bañado generalmente hecho con langostinos o camarones. Los etouffees de cangrejos y camarones son especialidades del país de Nueva Orleans y Cajún.

Fais-do-do (Fay doe doe) – Un baile. Literalmente “vete a dormir”, una frase que los cajunes de habla francesa susurran a sus hijos para que los padres puedan unirse al baile.

Filé (fee-lay): hojas de sasafrás molidas que se utilizan para sazonar, entre otras cosas, el gumbo.

Fricassee (free-kay-say): un guiso hecho dorando y luego retirando la carne de la sartén, haciendo un roux con la grasa de la sartén y luego devolviendo la carne a fuego lento en la salsa espesa.

Gumbo (gum-boe): una sopa espesa y robusta a base de roux que a veces se espesa con quimbombó o lima. Hay miles de variaciones, como gumbo de camarones o mariscos, gumbo de pollo o pato, okra y file ‘gumbo.

Jambalaya (jum-bo-lie-yah): los chefs de Louisiana “barren la cocina” y arrojan casi todo a la olla. Un plato de arroz con cualquier combinación de carne de res, cerdo, aves, salchicha ahumada, jamón o mariscos, así como apio, pimientos verdes y, a menudo, tomates.

Joie de vivre (Jhwa da veev) – Alegría de vivir.

Lache pas la patate (Losh pa la pa tot) – No sueltes la papa ni te rindas (un testimonio del espíritu perdurable del pueblo cajún).

Lagniappe (Lahn yop) – Algo extra.

Laissez les bons temps rouler (Lay say lay bohn tohn roo lay) – Deja que pasen los buenos tiempos.

Maque Choux (mock-shoo): un plato que se prepara raspando el maíz tierno de la mazorca y cubriendo los granos con tomates, cebolla y especias.

Merci (ver Mare) – Gracias.

Pain Perdu (pan-pear-doo) – Significa “pan perdido”; una delicia para el desayuno que se prepara empapando pan duro en una masa de huevo, luego friendo y cubriendo con jarabe de caña o azúcar en polvo.

Pauve ti bete (Pove tee bet) – Pobrecito.

Po-Boy: un espectáculo de sándwiches que comenzó como un almuerzo de cinco centavos para los niños pobres. Siempre hechos con pan francés, los po-boys se pueden rellenar con ostras fritas, camarones, pescado, cangrejos, albóndigas, susage ahumado y más.

Praliné (langostinos): el más dulce de los dulces, esta es una empanada de caramelo hecha de azúcar, crema y nueces.

Roux (rue) – Base de gumbos o guisos, hecha de una mezcla de harina y aceite.

Sauce Piquante (saws-pee-kawnt) – Significa “salsa picante”; es un guiso picante.

Tasso (tah-soh): tiras de carne de cerdo o ternera con especias que se ahúman como cecina y se utilizan para dar sabor a muchos platos; una especie de pepperoni cajún.

Deja un comentario