El yiddish es conocido por ser su propia rica cultura lingüística. Nacido del hebreo y el alemán, el yiddish tiene muchas palabras y frases únicas que se utilizan para dar humor, sarcasmo y alegría en el momento según sea necesario. Aquí hay un vistazo a algunos de los mejores refranes yiddish para comenzar a usar hoy.
AY-YAY-YAY: Una exclamación alegre, o en ocasiones sarcástica.
BALABUSTA: La esposa de una persona importante o una mujer mandona.
BISSEL, BISSELA: Un poco.
BOBBEMYSEH: Cuentos de viejas, tonterías.
BROCHE: Una oración.
BUBBALA: Un término cariñoso, cariño.
FARPITZS: Todos disfrazados.
FERDRAYT: Mareado, confundido.
¿FERSHTAY ?: ¿Entiendes?
FERTUMMELT: Aturdido, confundido.
GAVALT: Un grito de miedo o un grito de auxilio. Oy Gevalt se usa a menudo como expresión que significa “oh, qué terrible”.
GONIF: Un ladrón, una persona astuta y astuta, un personaje turbio.
HAYMISH: Informal, amistoso. Un haimisher mensch es alguien con quien te sientes cómodo.
HOK A CHAINIK: Hablar demasiado, decir tonterías.
KIBITZ: Para ofrecer comentarios que a menudo no son deseados durante un juego, para burlarse o bromear. Un kibitzer da un consejo sin pedirlo.
KISHKA: Intestinos, vientre. Golpear a alguien en el “kishka” significa golpearlo en el estómago o en las tripas.
KLUTZ: Una persona torpe y descoordinada.
KOSHER: Se refiere a la comida que preparó según la ley judía. En términos más generales, kosher significa legítimo.
LOCH IN KOP: Literalmente un agujero en la cabeza, se refiere a cosas que uno definitivamente no necesita.
LUZZEM: Déjalo en paz, déjalo en paz.
MACH SHNEL: Date prisa.
MAZEL TOV: Buena suerte, generalmente se dice como una declaración de apoyo o felicitaciones.
NARRISHKEIT: Tontería, trivia.
NEBBISH: Una persona inadecuada, un perdedor.
ONGEPOTCHKET: Desordenado, abofeteado sin forma, decorado de forma excesiva y poco estética.
OY-YOY-YOY: Una exclamación de dolor y lamentación.
PISHER: Un mojado en la cama, un joven sin experiencia, una persona sin importancia.
PUTZ: un vulgarismo para el pene, pero que se usa generalmente como un término de desprecio por un tonto o una marca fácil.
RACHMONES: Compasión.
SAYKHEL: Sentido común.
SHAYNER: Bonita, sanamente atractiva, como en shayner maidel (mujer).
SHMOOZ: Para pasar el rato, una charla amistosa de chismes.
TCHOTCHKA: Una baratija barata, un juguete. También puede significar una chica sexy pero sin cerebro. El diminutivo cariñoso es tchotchkala.
TSETUMMELT: Confundido, desconcertado.
TSORISS: Sufrimiento, aflicciones.
UNGABLUZUM: Parecer como si uno fuera a llorar.
VUS MACHS DA: ¿Qué está pasando? ¿Qué pasa?
ZETZ: Un fuerte golpe o puñetazo.
ZHLUB: Una persona insensible y maleducada, un individuo torpe.
ZIE GA ZINK: Deseando buena salud a alguien.